لا توجد نتائج مطابقة لـ خلال الاتصال

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي خلال الاتصال

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Pardon ?
    في الميدان خلال .الإتصال بقسمك
  • Ils ont passé un appel téléphonique très long, une fois.
    فعلوا مرة من خلال إتصال هاتفي
  • Je les garde sur des lecteurs flash, en ligne.
    احفظها في وحدات التخزين المتنقلة و استعيدها خلال الاتصال بالانترنت
  • Personne doit être en ligne quand les pom-pom girls appelleront.
    . يشغل الهاتف خلال تلقي أتصال المشجعات
  • Dans ces connexions, on trouve :
    ،ومن خلال هذا الإتصال نجد التضامن
  • Avant la réunion, le secrétariat a facilité la désignation des experts en communiquant avec les points de contact officiels et en demandant les nominations.
    وقبيل الاجتماع، يسرت الأمانة ترشيح الخبراء من خلال الاتصال مع جهات الاتصال الرسمية وطلب الترشيحات.
  • L'aide est fournie par le biais de contacts diplomatiques, d'une collaboration entre les institutions et des réseaux humanitaires.
    وتُقدم المساعدة من خلال الاتصالات الدبلوماسية والتعاون فيما بين الوكالات وشبكات المساعدة الإنسانية.
  • L'avocat ne peut faire état d'aucune information obtenue au cours de cet entretien avant la fin de la garde à vue.
    "يمنع على المحامي إخبار أي كان بما راج خلال الاتصال بموكله قبل انقضاء مدة الحراسة النظرية.
  • c) Obtenir l'appui des États Membres pour les activités de l'ONUDI grâce à la communication directe et au dialogue;
    (ج) اجتذاب التأييد من الدول الأعضاء لأنشطة اليونيدو من خلال الاتصال المباشر والحوار؛
  • Il a fait des commentaires et des recommandations par diverses voies, officielles ou non.
    كما قدم المكتب تعليقات وتوصيات من خلال الاتصالات الرسمية وغير الرسمية بينه وبين المكاتب المعنية.